<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Commenti a: Conversioni</title>
	<atom:link href="http://www.paolocurtaz.it/2010/01/conversioni/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.paolocurtaz.it/2010/01/conversioni/</link>
	<description>Pensieri e Parole</description>
	<lastBuildDate>Mon, 06 Feb 2012 22:14:45 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>Di: Janus</title>
		<link>http://www.paolocurtaz.it/2010/01/conversioni/comment-page-2/#comment-3944</link>
		<dc:creator>Janus</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 29 Jan 2010 22:36:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.paolocurtaz.it/?p=621#comment-3944</guid>
		<description>@ Lucia1 ... 

... biblista ... biblista ...
... la fretta ... nessun virus :-)

Grazie ancora.
Salùt</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@ Lucia1 &#8230; </p>
<p>&#8230; biblista &#8230; biblista &#8230;<br />
&#8230; la fretta &#8230; nessun virus <img src='http://www.paolocurtaz.it/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Grazie ancora.<br />
Salùt</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: Lucia1</title>
		<link>http://www.paolocurtaz.it/2010/01/conversioni/comment-page-2/#comment-3942</link>
		<dc:creator>Lucia1</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 29 Jan 2010 13:34:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.paolocurtaz.it/?p=621#comment-3942</guid>
		<description>@Janus
Ehm! Leggi bene: ho scritto &quot;biblista&quot;, ma poichè sono certa che tu non abbia problemi di vista, probabilmente in internet c&#039;è qualche piccolo virus che trasforma le parole digitate.
(io non so come fare le faccine, perciò devo usare le parole: sorriso+occhiolino)
Salùt a te.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Janus<br />
Ehm! Leggi bene: ho scritto &#8220;biblista&#8221;, ma poichè sono certa che tu non abbia problemi di vista, probabilmente in internet c&#8217;è qualche piccolo virus che trasforma le parole digitate.<br />
(io non so come fare le faccine, perciò devo usare le parole: sorriso+occhiolino)<br />
Salùt a te.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: Janus</title>
		<link>http://www.paolocurtaz.it/2010/01/conversioni/comment-page-1/#comment-3941</link>
		<dc:creator>Janus</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 29 Jan 2010 12:07:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.paolocurtaz.it/?p=621#comment-3941</guid>
		<description>@Lucia1

Cara amica, raccolgo le tue parole e le conservo come bene prezioso.

L&#039;amico Buddista  ....e laureato in Sacra Scrittura ... deve esser un personaggio interessante :-)

A presto.
Salùt</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Lucia1</p>
<p>Cara amica, raccolgo le tue parole e le conservo come bene prezioso.</p>
<p>L&#8217;amico Buddista  &#8230;.e laureato in Sacra Scrittura &#8230; deve esser un personaggio interessante <img src='http://www.paolocurtaz.it/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>A presto.<br />
Salùt</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: Lucia1</title>
		<link>http://www.paolocurtaz.it/2010/01/conversioni/comment-page-1/#comment-3939</link>
		<dc:creator>Lucia1</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 29 Jan 2010 06:41:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.paolocurtaz.it/?p=621#comment-3939</guid>
		<description>@Janus

Grazie per la risposta: ci contavo, anche se non ci speravo più, vista la presenza di un nuovo post.
Sapevo quali erano i verbi giusti, ma non potevo citarteli per iscritto perchè li ho solo sentiti pronunciare ed, avendo io fatto le magistrali, ho una preparazione poco approfondita su tutto.
I verbi a cui fa continuo riferimento il mio amico biblista (è uno dei pochissimi laureati in Sacra Scrittura al mondo: un vero pozzo di conoscenza)sono appunto &quot;μετανοέω (metanoeō)&quot; e ’שׁוּב’(shûb)e li usa per farci capire che la nostra conversione dura tutta la vita.
Non so se leggerai queste righe, ma sappi che la mia stima per te è sempre più profonda, anche se non siamo d&#039;accordo su alcune cose (vedi la bellezza dell&#039;A.T.).
Permettimi un abbraccio e un ringraziamento.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Janus</p>
<p>Grazie per la risposta: ci contavo, anche se non ci speravo più, vista la presenza di un nuovo post.<br />
Sapevo quali erano i verbi giusti, ma non potevo citarteli per iscritto perchè li ho solo sentiti pronunciare ed, avendo io fatto le magistrali, ho una preparazione poco approfondita su tutto.<br />
I verbi a cui fa continuo riferimento il mio amico biblista (è uno dei pochissimi laureati in Sacra Scrittura al mondo: un vero pozzo di conoscenza)sono appunto &#8220;μετανοέω (metanoeō)&#8221; e ’שׁוּב’(shûb)e li usa per farci capire che la nostra conversione dura tutta la vita.<br />
Non so se leggerai queste righe, ma sappi che la mia stima per te è sempre più profonda, anche se non siamo d&#8217;accordo su alcune cose (vedi la bellezza dell&#8217;A.T.).<br />
Permettimi un abbraccio e un ringraziamento.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: Janus</title>
		<link>http://www.paolocurtaz.it/2010/01/conversioni/comment-page-1/#comment-3938</link>
		<dc:creator>Janus</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 28 Jan 2010 22:20:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.paolocurtaz.it/?p=621#comment-3938</guid>
		<description>@Lucia1
Cara amica ti dovevo un&#039;informazione.

La mia bestiolina si è prepotentemente presa la serata di ieri per cui solo ora riesco ad integrare le info.

Intanto grazie perchè mi hai dato spunto per passare una serata tra lettere e letture che amo.

Grazie anche per avermi aiutato ad aver, una volta di più, consapevolezza di quanto grande sia la mia ignoranza.

Per l&#039;ebraico ho consultato un mio amico 
esperto di lingue semitiche ... 

Per il greco ... diciamo grazie al Rocci :-) (il dizionario)

Per conversione nel testo greco del Vangelo si usano  questi due termini .. 
- ἐπιστρέφω (epistrephō) 
Questo è legato alla radice TROPO che indicavo sopra :
EPI (di nuovo - dietro - sopra)
S-TREP(H)O ... appunto la radice di cui sopra ...S (in questo caso è rafforzativo di quanto segue)

La chiudo qui, perchè in mertio a questa semantica abbiamo già detto abbastanza.

- μετανοέω (metanoeō).
Questo è più bello ... molto più bello ... e colpevolmente scordato dalla capra che sono.
- Metà (dietro - attraverso)
- Noèo ( Conoscere, capire, vedere chiaramente, mente, pensiero)

In Latino/italiano diventa METANOIA ... 

Rivolgimento del pensiero.. cambio repentino della percezione di se e del mondo.
La cosa a mio avviso bella e buona è che questo cambiamento del pensare, del cogliere le cosa ... è espresso attraverso il prefisso &quot;metà&quot; ... con la necessità di un percorso di un &quot;attraversamento&quot; ... insomma occorre fare un cammino nel mezzo di qualcosa ... e questo qualcosa è il pentimento :-)

Per l&#039;ebraico (torah) ... non posso fare alcuna analisi, ma ti riporto i due verbi più significativi indicatimi dal mio amico.

Probabilmente è il primo a cui si riferiva il tuo catechista quando faceva riferimento al far cambiare strada al cammello.

-&#039;שׁוּב&#039;(shûb):
- volgersi, tornare, ritornare.

-&#039;נחם&#039; (nâcham):
- dispiacersi, essere dispiaciuti.

A presto, 
salùt</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Lucia1<br />
Cara amica ti dovevo un&#8217;informazione.</p>
<p>La mia bestiolina si è prepotentemente presa la serata di ieri per cui solo ora riesco ad integrare le info.</p>
<p>Intanto grazie perchè mi hai dato spunto per passare una serata tra lettere e letture che amo.</p>
<p>Grazie anche per avermi aiutato ad aver, una volta di più, consapevolezza di quanto grande sia la mia ignoranza.</p>
<p>Per l&#8217;ebraico ho consultato un mio amico<br />
esperto di lingue semitiche &#8230; </p>
<p>Per il greco &#8230; diciamo grazie al Rocci <img src='http://www.paolocurtaz.it/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' />  (il dizionario)</p>
<p>Per conversione nel testo greco del Vangelo si usano  questi due termini ..<br />
- ἐπιστρέφω (epistrephō)<br />
Questo è legato alla radice TROPO che indicavo sopra :<br />
EPI (di nuovo &#8211; dietro &#8211; sopra)<br />
S-TREP(H)O &#8230; appunto la radice di cui sopra &#8230;S (in questo caso è rafforzativo di quanto segue)</p>
<p>La chiudo qui, perchè in mertio a questa semantica abbiamo già detto abbastanza.</p>
<p>- μετανοέω (metanoeō).<br />
Questo è più bello &#8230; molto più bello &#8230; e colpevolmente scordato dalla capra che sono.<br />
- Metà (dietro &#8211; attraverso)<br />
- Noèo ( Conoscere, capire, vedere chiaramente, mente, pensiero)</p>
<p>In Latino/italiano diventa METANOIA &#8230; </p>
<p>Rivolgimento del pensiero.. cambio repentino della percezione di se e del mondo.<br />
La cosa a mio avviso bella e buona è che questo cambiamento del pensare, del cogliere le cosa &#8230; è espresso attraverso il prefisso &#8220;metà&#8221; &#8230; con la necessità di un percorso di un &#8220;attraversamento&#8221; &#8230; insomma occorre fare un cammino nel mezzo di qualcosa &#8230; e questo qualcosa è il pentimento <img src='http://www.paolocurtaz.it/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Per l&#8217;ebraico (torah) &#8230; non posso fare alcuna analisi, ma ti riporto i due verbi più significativi indicatimi dal mio amico.</p>
<p>Probabilmente è il primo a cui si riferiva il tuo catechista quando faceva riferimento al far cambiare strada al cammello.</p>
<p>-&#8217;שׁוּב&#8217;(shûb):<br />
- volgersi, tornare, ritornare.</p>
<p>-&#8217;נחם&#8217; (nâcham):<br />
- dispiacersi, essere dispiaciuti.</p>
<p>A presto,<br />
salùt</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: Janus</title>
		<link>http://www.paolocurtaz.it/2010/01/conversioni/comment-page-1/#comment-3932</link>
		<dc:creator>Janus</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 26 Jan 2010 18:19:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.paolocurtaz.it/?p=621#comment-3932</guid>
		<description>@ Lucia1
Cara amica, piccola nota filologica:
Il Vangelo (atti inclusi) è scritto (sono stati scritti) quasi sicuramente in Greco ... poi tradotti in Latino.
Forse, ma dico forse(Matteo ... forse), ne sono esistite versioni in Aramaico  (la lingua semitica parlata al tempo di Gesù), ma non ci sono prove della cosa.
Per cui non cito l&#039;ebraico perchè sul tema dalla Conversione di Saulo (Atti) ... la lingua è il greco prima e, per noi, il Latino poi.

In greco, ma devo verificare, mi pare che il termine sia Tròpos (sostantivo) Trepein (verbo) ... ma devo, appunto verificare.

La radice sanscrita(indoeuropea) è in questo caso TREP - TROP... svolta, cambiamento, giro ... e si lega a TAR ... radice di moto-movimento...

... fosse così e mi ricordassi bene ... mutatis mutandis ... il campo semantico (ovvero l&#039;insieme dei significati diretti e metaforici collegati) rimane pressochè identico ...anzi si sottolinea molto l&#039;aspetto metaforico (fare della stessa materia/parola, una cosa nuova, un significato diverso), circolare (tropico) ed anche poetico ... ricordiamo anche in liturgia il significato del Tròpo.

... Comunque questa sera controllo il testo greco e ti so dire meglio ... perchè su queste cose a memoria non mi piace andare.

A presto,
salùt</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@ Lucia1<br />
Cara amica, piccola nota filologica:<br />
Il Vangelo (atti inclusi) è scritto (sono stati scritti) quasi sicuramente in Greco &#8230; poi tradotti in Latino.<br />
Forse, ma dico forse(Matteo &#8230; forse), ne sono esistite versioni in Aramaico  (la lingua semitica parlata al tempo di Gesù), ma non ci sono prove della cosa.<br />
Per cui non cito l&#8217;ebraico perchè sul tema dalla Conversione di Saulo (Atti) &#8230; la lingua è il greco prima e, per noi, il Latino poi.</p>
<p>In greco, ma devo verificare, mi pare che il termine sia Tròpos (sostantivo) Trepein (verbo) &#8230; ma devo, appunto verificare.</p>
<p>La radice sanscrita(indoeuropea) è in questo caso TREP &#8211; TROP&#8230; svolta, cambiamento, giro &#8230; e si lega a TAR &#8230; radice di moto-movimento&#8230;</p>
<p>&#8230; fosse così e mi ricordassi bene &#8230; mutatis mutandis &#8230; il campo semantico (ovvero l&#8217;insieme dei significati diretti e metaforici collegati) rimane pressochè identico &#8230;anzi si sottolinea molto l&#8217;aspetto metaforico (fare della stessa materia/parola, una cosa nuova, un significato diverso), circolare (tropico) ed anche poetico &#8230; ricordiamo anche in liturgia il significato del Tròpo.</p>
<p>&#8230; Comunque questa sera controllo il testo greco e ti so dire meglio &#8230; perchè su queste cose a memoria non mi piace andare.</p>
<p>A presto,<br />
salùt</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: Stefano</title>
		<link>http://www.paolocurtaz.it/2010/01/conversioni/comment-page-1/#comment-3930</link>
		<dc:creator>Stefano</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 26 Jan 2010 15:42:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.paolocurtaz.it/?p=621#comment-3930</guid>
		<description>Vorrei riportare questa frase estratta da una lettera del Card.Martini, che riflette in pieno lo spirito di continua conversione a cui siamo chiamati ogni giorno, parole che mi hanno profondamente colpito e nelle quali cerco sempre di specchiarmi &quot;Il credente è, insomma, in qualche modo un non credente che si sforza ogni giorno di cominciare a credere, un figlio che deve continuamente conquistare e lasciarsi donare l’atteggiamento dell’obbedienza filiale, della remissione incondizionata della propria vita nelle mani di Dio. Se così non fosse, la fede sarebbe un’ideologia, una presunzione di aver tutto compreso, e non il continuo ritorno e il sempre nuovo affidamento all’Altro accogliente e fedele nell’amore.&quot;
Un grazie a Janus per la sua riflessione sul significato della parola conversione</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Vorrei riportare questa frase estratta da una lettera del Card.Martini, che riflette in pieno lo spirito di continua conversione a cui siamo chiamati ogni giorno, parole che mi hanno profondamente colpito e nelle quali cerco sempre di specchiarmi &#8220;Il credente è, insomma, in qualche modo un non credente che si sforza ogni giorno di cominciare a credere, un figlio che deve continuamente conquistare e lasciarsi donare l’atteggiamento dell’obbedienza filiale, della remissione incondizionata della propria vita nelle mani di Dio. Se così non fosse, la fede sarebbe un’ideologia, una presunzione di aver tutto compreso, e non il continuo ritorno e il sempre nuovo affidamento all’Altro accogliente e fedele nell’amore.&#8221;<br />
Un grazie a Janus per la sua riflessione sul significato della parola conversione</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: lidia</title>
		<link>http://www.paolocurtaz.it/2010/01/conversioni/comment-page-1/#comment-3929</link>
		<dc:creator>lidia</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 26 Jan 2010 15:40:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.paolocurtaz.it/?p=621#comment-3929</guid>
		<description>Normalmente si pensa alla &quot;conversione&quot; dei prepotenti, di quelli che hanno preso &quot;a sassate&quot; tanti (i persecutori per intenderci).
Tutti abbiamo gli occhi puntati a quelli che &quot;hanno fatto del male&quot; a qualcuno o ai supponenti o a quelli che &quot;sanno sempre tutto&quot;.
Ovvio che guardiamo lì ... ovvio che pensiamo a &quot;quelli lì&quot;.

... :-( ma io mi sto chiedendo cosa sarà successo ai perseguitati da Saulo ... Mi sto chiedendo come hanno reagito (lo so - a dire il vero - diffidavano di lui) ...
Mi sto chiedendo se la conversione riguarda sempre e solo una persona, delimitato in quella persona, oppure ... oppure ha un &quot;effetto domino&quot; anche su altri.

Di fatto, la conversione si Saulo ha richiesto la conversione di tanti anche e soprattutto della nascente Chiesa cristiana.
Tutti gli apostoli hanno dovuto convertirsi di nuovo, tutti hanno dovuto &quot;riprendere in mano&quot; le loro certezze (anche in loro si stava già insinuando la mania del &quot;primato&quot; e dell&#039;esclusiva di parola e di Spirito).

Tutti i farisei ... hanno rifiutato questa conversione ... :-D &quot;cavolo, mi ca è facile rinunciare ai propri troni!!!&quot;

Ma quello che ha sconvolto proprio tutti è stato che Saulo (alias Paolo), una volta convertito, è andato a predicare AI PAGANI e senza chiedere il permesso di nessuno.

No, dico, noi avremmo detto (ma lo diciamo è ... anzi lo pensiamo perchè l&#039;ipocrisia &quot;ci sta sempre dinnanzi&quot;) &quot;Ma pensa te, arriva questo, dice di essere stato convertito (direttamente dal Signore) e se ne va in giro a predicare senza chiedere permesso a noi, che siano gli apostoli storici, i consacrati ... Ma chi si crede di essere?&quot;

Ecco, per contrasto, direi che la conversione di san Paolo ha immediatamente richiesto la conversione di tanti e proprio sulla 
&lt;b&gt;fiducia nello Spirito Santo che soffia dove vuole&lt;/b&gt;.

Da qui potrei andare avanti... ma non voglio tediare :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Normalmente si pensa alla &#8220;conversione&#8221; dei prepotenti, di quelli che hanno preso &#8220;a sassate&#8221; tanti (i persecutori per intenderci).<br />
Tutti abbiamo gli occhi puntati a quelli che &#8220;hanno fatto del male&#8221; a qualcuno o ai supponenti o a quelli che &#8220;sanno sempre tutto&#8221;.<br />
Ovvio che guardiamo lì &#8230; ovvio che pensiamo a &#8220;quelli lì&#8221;.</p>
<p>&#8230; <img src='http://www.paolocurtaz.it/wp-includes/images/smilies/icon_sad.gif' alt=':-(' class='wp-smiley' />  ma io mi sto chiedendo cosa sarà successo ai perseguitati da Saulo &#8230; Mi sto chiedendo come hanno reagito (lo so &#8211; a dire il vero &#8211; diffidavano di lui) &#8230;<br />
Mi sto chiedendo se la conversione riguarda sempre e solo una persona, delimitato in quella persona, oppure &#8230; oppure ha un &#8220;effetto domino&#8221; anche su altri.</p>
<p>Di fatto, la conversione si Saulo ha richiesto la conversione di tanti anche e soprattutto della nascente Chiesa cristiana.<br />
Tutti gli apostoli hanno dovuto convertirsi di nuovo, tutti hanno dovuto &#8220;riprendere in mano&#8221; le loro certezze (anche in loro si stava già insinuando la mania del &#8220;primato&#8221; e dell&#8217;esclusiva di parola e di Spirito).</p>
<p>Tutti i farisei &#8230; hanno rifiutato questa conversione &#8230; <img src='http://www.paolocurtaz.it/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':-D' class='wp-smiley' />  &#8220;cavolo, mi ca è facile rinunciare ai propri troni!!!&#8221;</p>
<p>Ma quello che ha sconvolto proprio tutti è stato che Saulo (alias Paolo), una volta convertito, è andato a predicare AI PAGANI e senza chiedere il permesso di nessuno.</p>
<p>No, dico, noi avremmo detto (ma lo diciamo è &#8230; anzi lo pensiamo perchè l&#8217;ipocrisia &#8220;ci sta sempre dinnanzi&#8221;) &#8220;Ma pensa te, arriva questo, dice di essere stato convertito (direttamente dal Signore) e se ne va in giro a predicare senza chiedere permesso a noi, che siano gli apostoli storici, i consacrati &#8230; Ma chi si crede di essere?&#8221;</p>
<p>Ecco, per contrasto, direi che la conversione di san Paolo ha immediatamente richiesto la conversione di tanti e proprio sulla<br />
<b>fiducia nello Spirito Santo che soffia dove vuole</b>.</p>
<p>Da qui potrei andare avanti&#8230; ma non voglio tediare <img src='http://www.paolocurtaz.it/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: Jenny</title>
		<link>http://www.paolocurtaz.it/2010/01/conversioni/comment-page-1/#comment-3928</link>
		<dc:creator>Jenny</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 26 Jan 2010 11:27:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.paolocurtaz.it/?p=621#comment-3928</guid>
		<description>Per Lucia1
Ho letto la Bibbia da un po di tempo,ora dovrei darele ancora una ripassata,sai con la&quot;memoria&quot; sono ritardata.Anche data l&#039;età.Ciao saluti a tutti.Una preghiera x don Sandro chiedo a tutti.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Per Lucia1<br />
Ho letto la Bibbia da un po di tempo,ora dovrei darele ancora una ripassata,sai con la&#8221;memoria&#8221; sono ritardata.Anche data l&#8217;età.Ciao saluti a tutti.Una preghiera x don Sandro chiedo a tutti.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: Simone</title>
		<link>http://www.paolocurtaz.it/2010/01/conversioni/comment-page-1/#comment-3927</link>
		<dc:creator>Simone</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 26 Jan 2010 11:22:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.paolocurtaz.it/?p=621#comment-3927</guid>
		<description>&quot;voglio fare il cammino della fede, anzi dalla religione alla fede[...]
La religione è assolutizzare le cose, arrestarsi e può addirittura contrastare la fede, tanto è vero che Cristo è stato ucciso in nome di Dio dai sommi sacerdoti.
La fede invece è la necessità di confrontarci sempre, di verificare sempre, di cercare sempre, perchè altrimenti ci si arresta a quello che è l&#039;apparato religioso e non si è presi dalla dinamica della fede&quot;.

Iniziava così un pensiero di Turoldo, questa era la sua contemporaneità ...la sua religione faceva pochissimo rito e tantissimo fuoco.
E solo in pochi l&#039;hanno capito e capiscono!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;voglio fare il cammino della fede, anzi dalla religione alla fede[...]<br />
La religione è assolutizzare le cose, arrestarsi e può addirittura contrastare la fede, tanto è vero che Cristo è stato ucciso in nome di Dio dai sommi sacerdoti.<br />
La fede invece è la necessità di confrontarci sempre, di verificare sempre, di cercare sempre, perchè altrimenti ci si arresta a quello che è l&#8217;apparato religioso e non si è presi dalla dinamica della fede&#8221;.</p>
<p>Iniziava così un pensiero di Turoldo, questa era la sua contemporaneità &#8230;la sua religione faceva pochissimo rito e tantissimo fuoco.<br />
E solo in pochi l&#8217;hanno capito e capiscono!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

